Kauai Invasive Species Committee (KISC)

DONATEREPORT A PEST

  • About Us
    • Who We Are
    • Job Opportunities
  • What We Do
    • Early Detection
    • Plant Early Detection Program
    • Control & Eradication
    • Rapid Response
    • Rapid Ohia Death Response
    • Community Outreach
    • Plant Pono Program
    • Little Fire Ant Program
  • Resources
    • KISC Reports
    • Educational Tools
  • Invasive Pests
    • Animals & Insects
    • Diseases & Pathogens
  • Invasive Plants
    • No Grow
    • Be On the Look Out
    • Do Not Plant List
  • Get Involved
    • Plant Pono Program
    • Environmental Education
    • Calendar
    • Bio-sanitation
    • Wao Walk Mural
      • Native Mural
      • Invasive mural
  • News

Mahina Lāʻau Hawaiʻi: Mele and Mea Kanu

April 8, 2026 by haylinc

Nā Hala o Nāue

photo by Erica Taniguchi

Hauʻoli Mahina Lāʻau Hawaiʻi, Happy Native Hawaiian Plant Month!

This month, in honor of our Lāʻau Hawaiʻi and Merrie Monarch, we will be highlighting native plants mentioned in mele. Mele often convey feelings deeper than the literal translations. These songs transcend time and space by captivating the senses through mele and poetry, whether it’s describing a cool breeze or the sweet smell of Maile, mele are magical ways to connect and understand how our Kupuna admired our Lāʻau Hawaiʻi. 

This week we look at the famous song Nā Hala O Naue, the Hala of Naue. written by Charles E. King – This mele honors Kaleleonālani, the name taken by Queen Emma after the deaths of her son Prince Albert in 1862, and her husband, King Kamehameha IV in 1863. The mele praise the trees, flowers, birds and places was a way of honoring a beloved person.The Hono bays in verse 8 are the 6 Maui bays that begin with the name Hono ruled by Maui Chief Piʻilani. It’s interesting to note that in this mele the term Hono is used for bay versus Hana, which is more commonly used on Kauaʻi. The first two verses of the song speak about the Hala swaying near the sea at Naue in Hāʻena.

Nani wale nā hala ʻeā ʻeā

O Naue i ke kai ʻeā ʻeā

Ke ʻoni aʻela ʻeā ʻeā

Pili mai Hāʻena ʻeā ʻeā.

This area of Hāʻena was known famously for the Hala groves that grew there. Although there are no longer groves of hala, the species is still very prevalent all over that area including on the Hanakāpīʻai trail. When we look at this song, knowing that it references Hala, we can look deeper into that word as well as the uses of that type of lei. Considering this song honors the loss of aliʻi, Hala lei are also often given at hoʻolewa or funerals to honor the passing of loved ones. Hala lei are also sometimes given at graduations signifying a transition period in life not only the passing of it. Lei hala are incredibly difficult and labor intensive lei to make. Receiving one is a sign of great love for the effort it took to make.  Let’s look at verses 6 and 7. 

mage: A view toward Hāʻena, with two men on horseback at center and a grove of hala trees at right. The Mahuiki family home is in the distance at center left; Hāʻena, Kauaʻi, Hawaiʻi, 1892. Photo by Alfred Mitchell, Bishop Museum Archives. SP 38726.
Image: A view toward Hāʻena, with two men on horseback at center and a grove of hala trees at right. The Mahuiki family home is in the distance at center left; Hāʻena, Kauaʻi, Hawaiʻi, 1892. Photo by Alfred Mitchell, Bishop Museum Archives. SP 38726.

Nani wale ka nahele ʻeā ʻeā

I pūia i ke ʻala ʻeā ʻeā

Ke ʻala lauaʻe ʻeā ʻeā

ʻO ka pua mokihana ʻeā ʻeā

This verse mentions the forest drenched in fragrance of Lauaʻe and Mokihana. Yet another indication that this song references Kauaʻi as this island is often praised for having a sweet scent of lauaʻe. For those of us lucky to have smelled Mokihana, it is also an intoxicating aroma to behold. 

Nā Hala O Naue by The Kahauanau Trio : https://open.spotify.com/track/3HzBlqdim6ppSSVSNxrwxM?si=c4fa962978104a99

Nani wale nā hala ʻeā ʻeā
O Naue i ke kai ʻeā ʻeā
 
Ke ʻoni aʻela ʻeā ʻeā
Pili mai Hāʻena ʻeā ʻeā
 
ʻEna aku nā maka ʻeā ʻeā
ʻO nā manu i ka pua ʻeā ʻeā
 
A ʻike i ka lehua ʻeā ʻeā
Mikiʻala i laila ʻeā ʻeā
 
I laila nō au ʻeā ʻeā
Me ka manaʻo pū ʻeā ʻeā
*(Me ka anoi pū)
 
Nani wale ka nahele ʻeā ʻeā
I pūia i ke ʻala ʻeā ʻeā
 
Ke ʻala lauaʻe ʻeā ʻeā
ʻO ka pua mokihana ʻeā ʻeā
 
ʻOni aku nā Hono ʻeā ʻeā
Ka pua o Piʻilani ʻeā ʻeā
 
ʻO koʻu lei ia ʻeā ʻeā
ʻO ua laʻi nei ʻeā ʻeā
 
Haʻina ka inoa ʻeā ʻeā
ʻO Kaleleonālani ʻeā ʻeā
Beautiful are the pandanus
Of Naue by the sea
 
They are swaying
Close to Haʻena
 
The eyes of the birds look eagerly
At the flowers
 
When they see the lehua
They gather there
 
I went there, too
In thought 
*
(With my beloved)
 
The forest is beautiful
Drenched in fragrance
 
Fragrance of lauaʻe ferns
And mokihana berries
 
The Hono bays appear
The flowers of Piʻilani
 
She is my lei
And regal peace
 
The end of the name song
For The-Flight-of-the-Royal-Ones
 

Lyrics from Huapala.com

Filed Under: Blog, Mahina Lāʻau Hawaii Tagged With: endemic, forest, hawaii, Kaua'i, native, trees, watershed

Previous Post: « Live Mongoose Captured on Kauai!

Kauaʻi Invasive Species Committee (KISC)

7370K Kuamoo Road, Kapaa, HI 96746
(808) 821-1490

  

KISC@hawaii.edu

Sign Up to Receive Updates

KISC Newsletter
Save ʻŌhiʻa Newsletter
PCSU logo

© 2026 Kauai Invasive Species Committee (KISC) • Sitemap • Designed by Websites with Aloha • Log in